17/8/10

La vie en rose



Hold me close and hold me fast
the magic spell you cast
this is la vie en rose
when you kiss me heaven sighs
and tho i close my eyes
i see la vie en rose.
when you press me to your heart
i'm in a world apart
a world where roses bloom
and when you speak, angels sing from above
everyday words seem to turn into love songs
give your heart and soul to me
and life will always be la vie en rose.

3 comentarios:

  1. Des nuits d'amour a ne plus en finir
    un grand bonheur qui prend sa place
    des enuis des chagrins, des phases
    heureux, heureux a en mourir.
    Quand il me prend dans ses bras
    il me parle tout bas,

    je vois la vie en rose.
    Il me dit des mots d'amour,
    des mots de tous les jours,
    et ca me fait quelque chose.
    Il est entre dans mon coeur
    une part de bonheur
    dont je connais la cause.
    C'est toi pour moi. moi pour toi
    dans la vie,
    il me l'a dit, l'a jure pour la vie.
    Et des que je l'apercois
    alors je sens en moi
    mon coeur qui bat

    ResponderEliminar
  2. La primera estrofa de la versión de Edith Piaf es una forma diferente de ver el amor:
    Des yeux qui font baisser les miens,
    Un rire qui se perd sur sa bouche,
    Voila le portrait sans retouche
    De l'homme auquel j'appartiens
    Ya sabes que me gusta amar desde la libertad.
    No obstante, la voz es embriagadora. Como siempre, sublime. Gracias por mover mi corazón.

    ResponderEliminar
  3. Dicen los cardiologos que es muy bueno mover el corazon. Incluso, yo diria aun mas, es muy necesario.
    Mens sana in corpore sano.

    ResponderEliminar